Mirella Galbiatti
Argentinien

Theater / Performance / Clown

Kontakt E- mail

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mirella Galbiatti

Theater / Performance / Clown

 

“Diega no conocía la mar. Su madre, la llevó a desccubrirla. Ella, la mar, estaba más allá de los altos médanos, esperando. Cuando la niña y su madre alcanzaron por fin aquellas cumbres de arena, despues de mucho caminar, la mar estalló ante sus ojos. Y fué tanta la inmensidad de la mar, y tanto su fulgor, que la niña quedó muda de hermosura. Y cuando por fin consiguió hablar, temblando, tartamudeándo, pidió a su madre:
Ayúdame a mirar...”

El arte siempre me ha ayudado a mirar/me/n@s de una manera poética y política la realidad... Y de esta manera poder transfomarla... . crear nuevas realidades... con otr@s...
Me gusta trabajar en los espacios “no legitimados”socialmente para “el Arte”... por que sé que todas las personas somos artistas, creadoras...
Trabajo haciendo teatro y performance con mujeres en contexto de encierro (en cárcel y con las personas que tienen el permiso de salida transitoria).
Con mujeres en barrios marginales haciéndo teatro.
Como payasa he trabajado en hospitales de niñ@s.
Como docente en escuelas para formación de actores/actrices (con niñ@s, adolescentes y adult@s).
Como actriz... en teatros, en la calle, en manifestaciónes políticas....en carpas de circo.. en plazas.. en vidrieras... en todos los espacios donde me/nos dan ganas de mirar la mar...
Formación: Actriz/ Docente: escuelas terciarias y en la Universidad Nacional de Arte. Especializé en Teatro Antropológico (Argentina/Bolivia) y en Teatro del Oprimid@ (Argentina/Alemania/Brasil e India)


Mirella Galbiatti

"Diega did not know the sea. Her mother took her to discover. She, the sea, was beyond the high sand dunes, waiting. When the girl and her mother finally reached summits of sand, after much walking, the ocean exploded before their eyes. And so immense was the sea and its sparkle, that she was speechless beauty. And when she finally managed to speak, trembling, stuttering, she asked his mother:
Help me to see ... "

Art has always helped me to look /me/we in a poetic and political way the reality ... And so to Transform... . create new realities ... with others
I like to work in the spaces "not entitled" socialment for "Art" ... because I know that we are all artists, creators ...
I´d facilitate theater workshop :
With women in context of confinement (in jail and with the women’s that have temporary permission to leave.)Drama acting and performing.
With women’s in Slums
As a clown I've worked in hospitals for children.
As a teacher in schools for the training of actors / actresses (with children, teen agers, and adult @ s).
As an actress ... in theaters, on the streets, in political demonstrations in circus tents.... .. in places .. in windows ... in all areas where I / we feel like watching the sea ...
Career: Actress / Teacher: several schools in Argentina and the Universidad Nacional de Arte. Anthropological Theater (Argentina / Bolivia) and Theatre of the Oppressed @ (Argentina / Germany / Brazil and India)


 

 

 

 

®©Alle Rechte Reserviert 2009/ 2010 / www.neukoellnimport.de

Projektleitung: INTRANSITos Alejandra Borja / Jana Taube

Tel.: 030/ 47383167 / Berlin/ Germany

Kontakt E-mail / www.intransitos.de

einmal, wenn ihr keine Antwort bekommen habt.

Haftungsausschluß / Disclaimer

Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernimmt Neukoellnimport keine Haftung für die Inhalte externer Links.

Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.